ECLI:CZ:NSS:2016:5.AZS.20.2015:35
sp. zn. 5 Azs 20/2015 - 35
ROZSUDEK
Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Jakuba Camrdy
a soudců JUDr. Lenky Matyášové a Mgr. Ondřeje Mrákoty v právní věci žalobkyně: V. S.,
zastoupená Mgr. Markem Čechovským, advokátem se sídlem Opletalova 25, Praha 1,
proti žalovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad Štolou 3, Praha 7, v řízení o kasační
stížnosti žalobkyně proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 17. 12. 2014,
č. j. 2 Az 15/2011 - 118,
takto:
I. Rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 17. 12. 2014, č. j. 2 Az 15/2011 - 118,
se ruší .
II. Rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 12. 9. 2011, č. j. OAM-11/LE-18-PA03-2010,
se ruší a věc se vrací žalovanému k dalšímu řízení.
III. Žalovaný je povinen zaplatit žalobkyni na náhradě nákladů řízení částku
18 150 Kč do šedesáti (60) dnů od právní moci tohoto rozsudku k rukám Mgr. Marka
Čechovského, advokáta.
Odůvodnění:
I. Dosavadní průběh řízení
Žalobkyně podala dne 15. 1. 2010 žádost o udělení mezinárodní ochrany dle zákona
č. 325/1999 Sb., o azylu, v tehdejším znění (dále jen „zákon o azylu“), ve které uvedla, že její
manžel byl na Ukrajině uvězněn a mučen, aby se přiznal k něčemu, co neprovedl. Důvodem
podání žádosti byla podle žalobkyně obava, že ji a jejího manžela mohou na Ukrajině zabít
policisté ve městě Čerkasy, zejména lidé, kteří mučili jejího manžela. Tito lidé jí vyhrožovali,
pronásledovali ji, hlídali její dům a snažili se ji dvakrát unést.
Při pohovoru dne 27. 1. 2010 žalobkyně dále upřesnila, že její problémy na Ukrajině
začaly dne 23. 1. 2008 v souvislosti se zadržením jejího manžela, kterého mučením nutili k tomu,
aby se přiznal k trestným činům, které nespáchal, a proto se obracela na prokuraturu z důvodu
prošetření případu jejího muže. Přestože si stěžovala na postup policistů, nadále jí vyhrožovali
jak telefonicky, tak i prostřednictvím třetích osob. Uvedla, že když byla u vyšetřovatele
na výslechu, pokusili se ji odvést do 4. patra, kde pracovali policisté, kteří vyslýchali a mučili jejího
manžela. Jelikož s nimi do 4. patra nechtěla, bránila se a křičela, následně vyšel ze své kanceláře
vyšetřovatel, který viděl, že ji nějaký muž drží, a řekl jim, aby počkali, že s ní bude pracovat on.
K druhému pokusu o její únos došlo u jejího domu v době, kdy z Kyjeva na základě její stížnosti
přijela skupina asi 15 vyšetřovatelů, kteří prošetřovali jednání policistů ve věci jejího manžela.
Po přešetření učinili závěr, že její manžel nemá nic společného s obviněním, kterému čelí,
a že policie nemá žádné důkazy kromě jeho přiznání, které jej donutili podepsat. Zároveň ve své
zprávě poukázali na to, v čem policisté v řízení pochybili, a věc vrátili k novému řízení. Policisté
však nadále trvali na svém, a proto žalobkyni a jejímu manželovi jejich advokát radil, aby odjeli.
Žalobkyně byla přesvědčena, že pokud by na Ukrajině zůstali, tak by byli zavražděni. Uvedla,
že před lednem 2008 neměla nikdy žádné problémy, její manžel měl však konflikt s člověkem,
u kterého se později ukázalo, že se jedná o policistu z dopravního inspektorátu. Zprvu se jednalo
o verbální konflikt, který manžel žalobkyně ukončil tím, že daného muže fyzicky napadl. Za útok
pěstí požadoval tento muž na manželovi 700 USD, které mu manžel zaplatil, a zároveň byl
za fyzickou újmu zadržen na dva dny. Po nějaké době se tento muž ozval jejímu manželovi znovu
a požadoval 20 000 USD, což manžel odmítl, obrátil se na útvar pro odhalování organizovaného
zločinu a oznámil vydírání. Následující den bylo jejímu manželovi sděleno, že peníze již není
třeba platit. Poté však byl manžel předvolán k soudu a odsouzen k podmíněnému trestu odnětí
svobody na 1 rok za způsobení středně těžké tělesné újmy. Žalobkyně se domnívala, že všechno
zinscenoval daný příslušník dopravního inspektorátu se svými kolegy, protože jim manžel nedal
peníze a stěžoval si. Žalobkyně uvedla, že policisté jejímu manželovi řekli, že za to, že se obrátil
na útvar pro odhalování organizovaného zločinu, bude mít problémy. K tomuto incidentu došlo
v srpnu 2007 a manžel žalobkyně byl odsouzen na podzim téhož roku. Dne 23. 1. 2008 byl
manžel žalobkyně pozván na policii, aby mu byly sejmuty otisky prstů. Během odebírání otisků
mu však nějaký policista do bundy podstrčil drogu. Když pak manžel od policie odjížděl,
po několika metrech jej zastavili policisté a drogu u něho našli. Následně byl manžel odvlečen
policisty a mučením donucen k podepsání doznání. Až dne 25. 1. 2008 jej zaregistrovali,
a pak byla provedena domovní prohlídka, při níž byla nalezena zbraň, kterou tam dle žalobkyně
policisté před tím podstrčili. Ve věci probíhalo trestní řízení, a přestože byl manžel žalobkyně
zproštěn obvinění z vraždy a pokusu o vraždu, byl v lednu 2009 odsouzen k trestu odnětí
svobody v délce jednoho roku a dvou měsíců pro neoprávněné držení zbraně a narkotik.
Žalobkyně v průběhu pohovoru dále poukazovala na to, že si na postup policie stěžovala
na Ministerstvu vnitra Ukrajiny, u generálního prokurátora v Kyjevě, u předsedy vlády a obrátila
se též na organizace na ochranu lidských práv, psala do novin a předsedům poslaneckých výborů
parlamentu. Zástupce jejího manžela podal odvolání k Nejvyššímu soudu, který však ve věci
dosud nerozhodl. Z výkonu trestu byl její manžel propuštěn dne 25. 3. 2009 z důvodu jeho
vykonání. Dne 1. 6. 2009 pak uzavřeli církevní sňatek. Na Ukrajinu se žalobkyně nemůže vrátit,
protože vláda vědomě nechce šetřit případy mučení a jeho viníky potrestat, a bojí se proto o svůj
život. Na závěr daného pohovoru žalobkyně uvedla, že by chtěla doplnit okolnosti k druhému
pokusu o její únos. Upřesnila, že k němu došlo dne 5. 10. 2008, a hned další den podala stížnost
na prokuraturu. Stalo se to před jejím domem, když z auta vystoupil muž a ptal se jí na nějakou
ulici. Když mu chtěla ukázat cestu, chytil ji za ramena a táhl ji do auta. Žalobkyně se zapřela
nohama a křičela. Následně muže nakopla, on sevření povolil a ona utekla.
V doplňujícím pohovoru ze dne 22. 3. 2011, který dále pokračoval dne 1. 4. 2011,
žalobkyně uvedla, že i když na Ukrajině působí nevládní organizace, jejich možnosti jsou
poměrně mizivé a nemohou lidem pomoci v případech, kdy dochází k násilí jako v případě jejího
manžela. Vysvětlila, že medializací případu manžela se snažila o jeho ospravedlnění před lživými
obviněními. Také si stěžovala na jednání policistů, kdy byla předvolána k výslechu na útvar
pro odhalování organizovaného zločinu a jeden z policistů se ji snažil dotáhnout do 4. patra
budovy, aby si nestěžovala na průběh domovní prohlídky, při které k nim policisté přišli do bytu
beze svědků a podstrčili pistoli. Také si stěžovala ještě na jeden pokus o únos, ke kterému došlo
u domu, kde bydlí. Na veškeré tyto stížnosti žalobkyně dostala pouze formální odpověď,
že nebylo nic zjištěno a že skutečnosti, které ve stížnostech uváděla, se nepotvrdily. Pokoušela
se proto medializovat jejich případ. Obrátila se též na různé organizace zabývající se ochranou
lidských práv a na ombudsmana Ukrajiny. I přes její stížnosti však nebyli iniciátoři trestního
stíhání jejího manžela nikterak potrestáni a někteří z nich byli naopak povýšeni. I po jejich
odjezdu z vlasti chodí k rodičům žalobkyně pravidelně okrskář, který se vyptává na to,
kde se společně s manželem nachází. Žalobkyně a její manžel chtěli, aby byli potrestáni ti lidé,
kteří bili a mučili jejího manžela, a kteří mu podstrčili drogy a zbraň. Na radu advokáta, který
je upozorňoval na délku řízení a skutečnost, že by její manžel musel zůstat ve vězení a nebylo
by jasné, co by se mohlo stát se žalobkyní vzhledem k výhrůžkám a pokusům o únos, kterým
čelila, přistoupil její manžel na dohodu, kdy souhlasil s obviněním z nezákonného přechovávání
zbraně a držení drog. Za tuto trestnou činnost byl pak odsouzen k nepodmíněnému trestu odnětí
svobody na jeden rok a dva měsíce. Žalobkyně byla přesvědčena, že ani nové ukrajinské orgány
nemají jakoukoli snahu potrestat nezákonnosti bývalého ukrajinského vedení. Navíc policisté,
kteří se uvedených nezákonností dopouštěli, nebyli potrestáni a někteří z nich byli povýšeni. Dále
žalobkyně dodala, že je i v současné době vyvíjen obrovský tlak na jejich advokáta, kterému zbili
syna a zapálili auto. Od svých rodičů se žalobkyně dále dozvěděla, že v srpnu 2010 byl policií
zadržen její bratr a obviněn z toho, že měl strhnout nějaké paní zlatý řetízek. Po předvedení
na policii se však policisté nezajímali o toto údajné jednání, ale kladli jejímu bratrovi otázky
týkající se žalobkyně a jejího manžela. Dále žalobkyně poukázala na svůj špatný psychický stav
a žádala o udělení azylu z humanitárních důvodů.
V průběhu řízení žalobkyně na podporu svých tvrzení předložila žalovanému velké
množství písemností v ukrajinském jazyce. Jednalo se zejména o stížnosti adresované
ukrajinským orgánům a rozhodnutí či sdělení o vyřízení těchto stížností. Dále žalobkyně
předložila lékařskou zprávu a znalecký posudek o následcích zranění svého manžela, jež utrpěl
v době vyšetřování, z nichž mj. vyplývá, že měl na těle podlitinu a stopy pigmentace, které mohly
vzniknout v důsledku elektrických šoků. Doložila též kopii článků z lokálních novin
a z internetového serveru, jež se zabývaly přímo jeho případem anebo popisovaly kriminální
činnost pracovníků ukrajinské policie v oblasti, kde žili. Dále předložila lékařskou zprávu ze dne
21. 6. 2010, dle které u ní byly shledány symptomy chronické posttraumatické poruchy, která
se pravděpodobně podílí i na rozvoji somatické poruchy (celiakie), celkově se žalobkyně necítí
dobře fyzicky ani psychicky, zvrací, má teploty a je nervózní. Zároveň dodala zprávu
z psychologického poradenství ze dne 29. 3. 2011, dle které dochází každý týden k psychologovi,
aby se vyrovnal její psychický stav, neboť kvůli psychické neuróze se u ní rozvinula
psychosomatická nemoc.
Žalovaný rozhodnutím ze dne 12. 9. 2011, č. j. OAM-11/LE-18-PA03-2010, žalobkyni
mezinárodní ochranu podle §12, §13, §14, §14a a §14b zákona o azylu neudělil. Žalovaný
konstatoval, že jediným důvodem podání žádosti o mezinárodní ochranu byla snaha legalizovat
si pobyt v České republice a vyhnout se návratu na Ukrajinu, kde se žalobkyně obává dalšího
možného jednání osob, které by chtěla s manželem pohnat k odpovědnosti za neoprávněné
obvinění manžela ze závažných trestných činů a jeho uvěznění. Žalobkyně v průběhu správního
řízení neuvedla skutečnosti, které by svědčily o tom, že vyvíjela činnost směřující k uplatňování
politických práv a svobod, nebyla členkou politické strany ani se žádným podobným způsobem
neangažovala. Její obavy z postupu ukrajinských orgánů vůči jejímu manželovi proto nelze
považovat za azylově relevantní důvod podle §12 písm. a) zákona o azylu. Žalobkyně neuvedla
ani skutečnosti nasvědčující tomu, že byla pronásledována z důvodu rasy, pohlaví, národnosti,
náboženství, příslušnosti k určité sociální skupině či politického přesvědčení podle §12 písm. b)
zákona o azylu. Žalovaný ve vztahu k trestnímu stíhání manžela žalobkyně připustil, že jednání
konkrétních policistů překročilo rámec zákonnosti. Nejednali však z azylově relevantních
důvodů, nýbrž ve snaze pomstít se za napadení kolegy či „vyřešit“ trestní kauzy, jejichž vyšetřením
byli pověřeni. Žalovaný poukázal zároveň na to, že trestní stíhání pro údajnou vraždu a pokusy
o vraždu bylo zastaveno. Pokud jde o nelegální držení drog a střelné zbraně, manžel žalobkyně
zcela dobrovolně řešil toto obvinění dohodou s odpovědnými orgány a souhlasil s odsouzením
k odnětí svobody na dobu, kterou strávil ve vyšetřovací vazbě. Podle žalovaného mu tedy byla
ukrajinskými orgány poskytnuta ochrana jeho základních práv, nebyla proto splněna podmínka,
že by závažné porušování jeho práv tolerovaly či mu napomáhaly. Žalobkyně přitom
dle žalovaného ani nebyla takovému jednání vystavena a jako důvod svých obav uváděla důsledky
domáhání se odpovědnosti konkrétních osob za manželovo stíhání.
Žalovaný dále konstatoval, že je právem každého občana obracet se se stížnostmi
na vnitrostátní či mezinárodní orgány ve snaze dosáhnout zadostiučinění za spáchaná příkoří,
to však není důvodem pro udělení mezinárodní ochrany. Je proto pouze na žalobkyni a jejím
manželovi, zda budou řešit odsouzení pro trestné činy, k nimž se manžel doznal. Žalovaný
rovněž dodal, že již dosáhli očištění manželovy osoby od lživých obvinění, a nelze říci,
že by se příslušné orgány a instituce jeho případem dostatečně nezabývaly, přestože žalobkyně
se svým manželem stále projevují svoji nespokojenost s některými jejich závěry. Ukrajinské
orgány tak již dle žalovaného poskytly manželu žalobkyně ochranu i určité zadostiučinění.
Manželé naopak neprokázali, že by skutečnost, že usilují o zadostiučinění a potrestání viníků,
mohlo v případě jejich návratu do vlasti přivodit další pronásledování ze strany státních orgánů.
Žalovaný tedy na základě uvedeného dospěl k závěru, že z hlediska zákona o azylu žalobkyni
v případě návratu do vlasti porušení jejích práv nehrozí.
Pokud jde o humanitární azyl podle §14 zákona o azylu, konstatoval žalovaný,
že posoudil v této souvislosti sociální, ekonomickou a rodinnou situaci žalobkyně a přihlédl
k jejímu věku a zdravotnímu stavu, ke kterému také přiložila výše citované zprávy. Následně
žalovaný shledal, že osobní ani zdravotní situaci žalobkyně nelze na základě zmíněných
skutečností označit za natolik mimořádnou a hodnou zvláštního zřetele pro udělení
mimořádných opatření ve vztahu k její ochraně. Na základě údajů sdělených žalobkyní v průběhu
řízení o udělení mezinárodní ochrany tak nezjistil správní orgán důvod hodný zvláštního zřetele
pro udělení azylu podle §14 zákona o azylu.
Ve vztahu k možnému naplnění důvodů pro udělení doplňkové ochrany podle §14a
zákona o azylu žalovaný uvedl, že vycházel ze zpráv Ministerstva zahraničí USA o dodržování
lidských práv na Ukrajině za rok 2008 ze dne 25. 2. 2009, Výroční zprávy organizace Human
Rights Watch 2011 z ledna 2011 a z informací Ministerstva zahraničních věcí ČR ze dne
13. 5. 2009, ze dne 29. 7. 2009 a ze dne 19. 1. 2010, jakož i z aktuálních informací o situaci
na Ukrajině z databáze ČTK. Dospěl k závěru, že žalobkyni nehrozí vážná újma z důvodů podle
§14a odst. 2 písm. a), c) ani d) zákona o azylu. Pokud jde o důvod podle §14a odst. 2 písm. b)
zákona o azylu, nelze se podle žalovaného domnívat, že by v případě návratu mohla být
žalobkyně podrobena mučení nebo nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání.
Při posuzování této otázky vycházel žalovaný především z výpovědí žalobkyně, ve kterých
se zmínila o svých potížích před odchodem z vlasti s lidmi, jejichž potrestání chtěli s manželem
na Ukrajině dosáhnout. Trestní řízení v manželově věci byla ukončena, policisté potrestáni
a obvinění stažena. I když žalobkyně s manželem nejsou zcela spokojeni s konečným řešením
vzniklé situace, lze konstatovat, že jistého zadostiučinění se jim již dostalo. Manželově kauze
věnovala pozornost i média a dle žalovaného nelze tvrdit, že by soudy postupovaly v jeho
neprospěch. Smírné řešení ve věci jeho věznění bylo dáno dohodou mezi ním a odpovědnými
orgány, nelze tedy ani očekávat, že by v této věci bylo reálně možno očekávat jeho revizi.
Žalobkyně napadla rozhodnutí žalovaného žalobou podanou u Městského soudu v Praze,
který rozsudkem ze dne 18. 12. 2013, č. j. 2 Az 15/2011 - 76, rozhodnutí žalovaného zrušil a věc
mu vrátil k dalšímu řízení. Městský soud při svém rozhodování ve věci žalobkyně vyšel
z rozsudku Nejvyššího správního soudu ze dne 16. 5. 2013, č. j. 5 Azs 10/2012 – 68,
publikovaného pod č. 2918/2013 Sb. NSS, který byl vydán ve věci jejího
manžela. Tímto rozsudkem kasačního soudu byl zrušen nejen rozsudek městského soudu
ze dne 26. 4. 2012, č. j. 4 Az 17/2011 – 54, o zamítnutí žaloby manžela žalobkyně proti
rozhodnutí žalovaného ze dne 12. 9. 2011, č. j. OAM-10/LE-18-PA03-2010, o neudělení
mezinárodní ochrany manželu žalobkyně podle §12, §13, §14, §14a a §14b zákona o azylu,
ale i toto rozhodnutí žalovaného a věc byla vrácena žalovanému k dalšímu řízení.
Městský soud při svém rozhodování především vyšel z toho, že Nejvyšší správní soud
v uvedeném zrušujícím rozsudku ve věci manžela žalobkyně dospěl k závěru, že jsou sice
z celkového hlediska nedůvodné námitky manžela žalobkyně ohledně uplatnění §12 zákona
o azylu a jím tvrzené nepřezkoumatelnosti rozhodnutí o neudělení humanitárního azylu podle
§14 zákona o azylu, ale současně jsou důvodné námitky manžela žalobkyně, které se týkají
nepřezkoumatelnosti žalobou napadeného správního rozhodnutí v části o neudělení doplňkové
ochrany podle §14a zákona o azylu.
Městský soud proto shledal, že vzhledem k tomu, že žalobkyně ve svých důvodech pro
udělení mezinárodní ochrany odkazuje na důvody mezinárodní ochrany, které již ve své žádosti
uvedl její manžel, žalovaný nikterak nepochybil, jestliže neudělil žalobkyni azyl podle §12, §13
ani §14 zákona o azylu. Pochybení se však žalovaný dopustil při rozhodování o doplňkové
ochraně podle §14a a §14b zákona o azylu ve vztahu k žalobkyni, neboť je-li nepřezkoumatelné
pro nedostatek důvodů rozhodnutí žalovaného v části týkající se neudělení doplňkové ochrany
manželovi žalobkyně, je nepřezkoumatelné ve stejné části z těchto důvodů i rozhodnutí ze dne
12. 9. 2011, č. j. OAM-11/LE-18-PA03-2010, které se týká přímo žalobkyně.
Z uvedených důvodů tedy městský soud žalobou napadené rozhodnutí žalovaného zrušil
a věc mu vrátil k dalšímu řízení. Městský soud žalovaného současně zavázal, aby se v dalším
řízení nejprve zabýval zákonnými podmínkami pro udělení doplňkové ochrany manželu
žalobkyně ve smyslu §14a zákona o azylu tak, jak byly obecně vytýčeny v rozsudku Nejvyššího
správního soudu ze dne 16. 5. 2013, č. j. 5 Azs 10/2012 – 68, a v případě udělení doplňkové
ochrany podle §14a zákona o azylu manželovi žalobkyně, zvážil, zda žalobkyně nesplňuje
zákonné podmínky pro udělení doplňkové ochrany podle §14b zákona o azylu.
Proti tomuto rozsudku městského soudu podal žalovaný kasační stížnost, v níž předně
namítal, že závazný názor městského soudu je v rozporu se zákonem, neboť v případě manžela
žalobkyně již bylo rozhodnutí vydáno. Žalovaný dále zpochybňoval postup městského soudu
v tom, že ve výroku rozsudku zrušil rozhodnutí žalovaného v celém rozsahu, ačkoliv
z odůvodnění rozsudku je zřejmé, že vady pro zrušení shledal pouze v části týkající se doplňkové
ochrany.
Nejvyšší správní soud o této kasační stížnosti rozhodl rozsudkem ze dne 7. 3. 2014,
č. j. 7 Azs 16/2014 - 27, jímž rozsudek městského soudu ze dne 18. 12. 2013,
č. j. 2 Az 15/2011 – 76, zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení. V odůvodnění uvedeného
rozsudku Nejvyšší správní soud především poukázal na skutečnost, že azylový příběh každého
žadatele je jedinečný a musí být posouzen v rámci skutečností jím uvedených během správního
řízení. Nelze proto odkázat pouze na azylový příběh manžela žalobkyně a prostřednictvím tohoto
azylového příběhu posoudit žádost žalobkyně. Nejvyšší správní soud tedy shledal, že tím,
že městský soud neprovedl posouzení vlastního azylového příběhu žalobkyně, zatížil
své rozhodnutí nepřezkoumatelností. Dalším důvodem, pro který zdejší soud předmětný
rozsudek zrušil, bylo to, že městský soud zrušil v daném případě napadené rozhodnutí v celém
rozsahu, ačkoliv z odůvodnění rozsudku je zřejmé, že důvody pro zrušení rozhodnutí se týkaly
pouze části o neudělení doplňkové ochrany.
Městský soud následně opětovně rozhodl ve věci žalobkyně rozsudkem ze dne
17. 12. 2014, č. j. 2 Az 15/2011 - 118, jímž žalobu žalobkyně zamítl. V odůvodnění rozsudku
městský soud konstatoval, že pro zásadní rozpory posoudil tvrzení žalobkyně jako nevěrohodná.
Městský soud shledal rozpory zejména ohledně okolností týkajících se jednotlivých pokusů
o únos žalobkyně a dále ohledně jednání policie ve vztahu k jejímu manželovi dne 23. 1. 2008.
Pokud se týká nepřiznání azylu dle §12 zákona o azylu, žalobkyně dle městského soudu
neuvedla, že by nějakým způsobem byla politicky aktivní, neboť veškerá její aktivita, a to jak
podávání stížností na jednotlivé státní orgány, tak obracení se na občanské organizace, byla
motivována pouze snahou o ochranu manžela a ze stejného důvodu též žalobkyně medializovala
jak v místních, tak i v celostátních periodicích jeho případ. Nejednalo se tedy o obecné
uplatňování politických práv a svobod, ale pouze o snahu žalobkyně ochránit manžela
před jednáním policie. Z toho důvodu podmínky pro udělení azylu dle §12 písm. a) zákona
o azylu na žalobkyni nedopadají. Stejně tak na žalobkyni nedopadají důvody pro udělení azylu dle
§12 písm. b) zákona o azylu, neboť žalobkyně nikdy neuplatňovala odůvodněný strach
z pronásledování z důvodu rasy, pohlaví, náboženství, národnosti nebo příslušnosti k určité
sociální skupině. Pokud se pak týká odůvodněného strachu z pronásledování pro zastávání
určitých politických názorů, je nutno poukázat na skutečnost, že v daném případě nešlo
u žalobkyně o zastávání určitých politických názorů, ale pouze o ochranu jejího manžela
před jednáním policie, takovou situaci však pod podmínky podle §12 písm. b) zákona o azylu
nelze podřadit.
Ve vztahu k námitce směřující proti neudělení humanitárního azylu dle §14 zákona
o azylu, městský soud uvedl, že žalovaný vzal v úvahu jak věk žalobkyně, tak její zdravotní stav,
kdy vycházel z lékařských zpráv, které žalobkyně během správního řízení předložila. Městský
soud v tomto ohledu připomněl, že žalobkyně při jednání dne 15. 1. 2010 prohlásila, že její
zdravotní stav je dobrý a následně dne 21. 6. 2010 předložila lékařskou zprávu z psychiatrického
vyšetření ze dne 14. 6. 2010, ze které vyplývá, že při psychiatrickém vyšetření byl u žalobkyně
shledán symptom chronické posttraumatické poruchy, který se podílel na rozvoji somatické
choroby (celiakie). Toto psychiatrické vyšetření však nezaložilo psychiatrické léčení žalobkyně,
byla jí pouze doporučena podpůrná psychoterapie. Pokud se pak týká somatické choroby,
žalobkyně nepředložila žádný lékařský nález odborného lékaře (internisty či endokrinologa), který
by stanovil rozsah somatické choroby a z toho vyplývající i příslušná léčení. Žalobkyně pouze
předložila potvrzení od Arcidiecézní charity Praha, psycholožky působící v poradně Magdala
Mgr. V. M. o tom, že žalobkyně k ní dochází k psychologickému poradenství od 31. 8. 2010 pro
vyhledání psychologické pomoci ohledně psychických problémů navazujících na události před
jejím odchodem z Ukrajiny. Jiný druh léčení než psychologické poradenství pro zvládnutí
následků traumatu s nácvikem relaxace žalobkyně nepodstupuje. Městský soud tedy shledal, že se
v případě žalobkyně nejedná o tak závažné zdravotní postižení, které by si vyžádalo speciální, v
její vlasti nedostupnou, léčbu. Žalovaný tedy dle městského soudu nikterak nepochybil, pokud
žalobkyni humanitární azyl dle §14 zákona o azylu neudělil.
Pokud jde o žalobní námitku směřující proti neudělení doplňkové ochrany, městský soud
zopakoval, že z důvodu rozporných výpovědí žalobkyně týkajících se jejího azylového příběhu
neuvěřil tvrzením žalobkyně ohledně pokusů o její únos. Městský soud dále konstatoval,
že z informací o zemi původu vyplývá, že v případě návratu neúspěšného žadatele o mezinárodní
ochranu zpět do vlasti takovému neúspěšnému žadateli nic nehrozí. Tomu nasvědčuje i současná
situace na Ukrajině, kde došlo na začátku roku 2014 ke změně politického režimu, bývalý
prezident území Ukrajiny opustil, proběhly úspěšně nové prezidentské a parlamentní volby,
přičemž většinu v parlamentu získaly proevropské strany a s ohledem na výsledky těchto voleb
prezident Ukrajiny podepsal s EU asociační dohodu se závazkem zachovávání právních
standardů stanovených EU. Dle městského soudu tedy i v případě návratu do vlasti žalobkyni nic
nehrozí, neboť již před jejím odchodem z vlasti byly její problémy omezeny pouze na její bydliště
a územní působnost místních policejních orgánů, které se mstily jí a jejímu manželovi za fyzické
napadení příslušníka místní policie manželem žalobkyně v srpnu 2007. Žalobkyni pak za to,
že si na postup policie v řízení proti jejímu manželovi stěžovala u různých státních orgánů
Ukrajiny a že případ svého manžela medializovala jak v místních, tak celostátních novinách.
Když pak žalobkyně se svým manželem přijela do Kyjeva, bez jakýchkoliv problémů si obstarala
lístek na autobus a vycestovala do České republiky na vízum, které si předtím zajistila. Ze strany
policejních ani státních orgánů nebylo vůči ní ani jejímu manželovi při odjezdu z Ukrajiny
nikterak postupováno. Dle městského soudu tedy nelze i vzhledem ke změněné politické situaci
na Ukrajině a podepsání asociační dohody s EU předpokládat, že by žalobkyni mohla hrozit
vážná újma dle §14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, stejně tak není naplněno ani písm. c) téhož
ustanovení, neboť vnitřní ozbrojený konflikt, ke kterému na Ukrajině dochází, je omezen pouze
na východní regiony, a to Luhansko a Doněcko, kdy v ostatních částech Ukrajiny státní orgány
bez jakýchkoliv problémů fungují. Dle městského soudu nebyla naplněna ani podmínka §14a
odst. 2 písm. d) zákona o azylu, neboť vycestování žalobkyně do vlasti není v rozporu
s mezinárodními závazky České republiky.
Městský soud dále konstatoval, že nesdílí námitku žalobkyně, podle níž žalovaný v řízení
o žádosti žalobkyně o udělení mezinárodní ochrany postupoval v rozporu se zákony a ostatními
právními předpisy i mezinárodními smlouvami a nepřihlédl ke všemu, co během řízení vyšlo
najevo. Žalovaný dle městského soudu pečlivě přihlédl ke všem skutečnostem, které žalobkyně
během správního řízení uvedla, a proto nelze tvrdit, že by nezjistil v potřebném rozsahu
rozhodné skutečnosti. Zároveň městský soud nesdílel námitku žalobkyně, že rozhodnutí
žalovaného je nepřezkoumatelné z toho důvodu, že nebyl zjištěn stav, o němž nejsou důvodné
pochybnosti, neboť rozhodné skutečnosti, které žalovaný při posuzování žádosti o udělení
mezinárodní ochrany zvažuje, jsou skutečnosti uvedené žadatelem o mezinárodní ochranu během
správního řízení. Veškeré skutečnosti, které žalobkyně během správního řízení uvedla, žalovaný
vzal v úvahu a při rozhodování o její žádosti z nich vycházel.
Městský soud tedy uzavřel, že nezjistil v napadeném rozhodnutí žalovaného žádnou
nezákonnost, a proto žalobu zamítl.
II. Obsah kasační stížnosti a vyjádření žalovaného
Žalobkyně (stěžovatelka) podala proti předmětnému rozsudku městského soudu kasační
stížnost, kterou opírala o důvody podle §103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ř. s. Stěžovatelka
v kasační stížnosti, resp. v jejím doplnění, předně uvedla, že pokládá napadené rozhodnutí
za nepřezkoumatelné a nelogické. Městský soud dle stěžovatelky v rámci nového projednání věci
doslova „otočil o 180 stupňů“, a překvapivě žalobu zamítl, aniž by vysvětlil, z jakého důvodu takto
diametrálně přehodnotil svůj postoj.
Stěžovatelka zakládala svoji žádost o udělení mezinárodní ochrany na relevantním strachu
z pronásledování její osoby v případě návratu do domovské země. Obava stěžovatelky vychází
ze skutečnosti, že došlo k pronásledování jejího manžela, který byl policejními orgány Ukrajiny
mučen a nucen k doznání se k trestné činnosti, kterou nespáchal. Stěžovatelka tvrdila, že vůči
jejímu manželovi byla uměle generována trestní řízení, a s tím související postihy, přičemž rovněž
došlo ke dvěma pokusům o únos samotné stěžovatelky, což dle stěžovatelky souviselo s tím,
že si opakovaně stěžovala na postup státu vůči jejímu manželovi jak u místní policie, tak i státních
či lidsko-právních institucí a pokoušela se předmětný případ medializovat. Stěžovatelka rovněž
uváděla, že jí bylo vyhrožováno, že bude infikována smrtelným virem, a že došlo k zadržení
bratra stěžovatelky pro smyšlenou trestnou činnost, kdy při následném výslechu byl primárně
tázán na skutečnosti týkající se stěžovatelky a jejího manžela, tj. na skutečnosti nijak nesouvisející
s předmětem úkonu. Pravosti tvrzení stěžovatelky nasvědčuje i lékařská dokumentace z období
po vycestování z domovské země, v rámci níž byly konstatovány symptomy chronické
posttraumatické poruchy.
Jakkoli si je stěžovatelka vědoma skutečnosti, že každá žádost o mezinárodní ochranu
musí být posuzována individuálně, domnívá se, že je-li azylový příběh vícero žadatelů byť z části
shodný, tak by nemělo docházet k situaci, kdy taková část azylového příběhu bude posouzena
odlišně. Pokud tedy Nejvyšší správní soud ve věci manžela stěžovatelky naznačil, že jsou dány
důvody pro udělení doplňkové ochrany, tak zásadu legitimního očekávání stěžovatelky příliš
neposiluje skutečnost, že městský soud nově hodnotí žádost o udělení mezinárodní ochrany,
a zejména relevanci udělení doplňkové ochrany negativně. V této souvislosti je třeba uvést,
že výpověď stěžovatelky je plně kompatibilní s výpovědí jejího manžela, přičemž co do
hodnocení tvrzení stěžovatelky nedochází k žádným rozporům ani nejasnostem. Stěžovatelka
dále uvedla, že prokázala důvodnost své obavy z perzekuce ze strany státních úřadů domovského
státu a popsaná situace je dle stěžovatelky minimálně důvodem pro udělení doplňkové ochrany.
Stěžovatelka dále namítala, že ačkoliv bylo městskému soudu Nejvyšším správním
soudem uloženo, aby v novém rozhodnutí zohlednil aktuální zprávy o domovské zemi
stěžovatelky, není zřejmé, z jakých přezkoumatelných důkazů městský soud vycházel ve svých
úvahách týkajících se bezpečnosti v jednotlivých regionech, či ve svém tvrzení o fungování
ukrajinských státních orgánů bez jakýchkoliv problémů. Stěžovatelka v této souvislosti
upozorňovala na zprávu Amnesty International z října 2011 „Žádné důkazy o zločinu: jak lidé platí
za beztrestnost policistů na Ukrajině“, která poukazuje na případy mučení, vydírání nebo nucení
k přiznání ze strany příslušníků ukrajinské policie a na neúčinnost obrany proti takovému jednání.
Stěžovatelka uvedla, že nesdílí nadšení městského soudu, který konstatoval, že po převratu došlo
k obměně politické reprezentace a bezvadnému fungování státu. Již ze sdělovacích prostředků
je dle stěžovatelky poměrně známo, že politická reprezentace na Ukrajině nemá bezpečnostní
situaci v zemi pod kontrolou, a to nikoliv jen s ohledem na občanskou válku probíhající
na východě Ukrajiny, ale i s ohledem na to, že se stabilizaci bezpečnostní situace snaží vynutit
skrze „soukromé armády“ jakýchsi oligarchů, resp. místní mafie. Uvedený stav není dle stěžovatelky
znakem bezvadného fungování státní moci a nelze mít za to, že by se politická situace
na Ukrajině jakkoliv stabilizovala.
Co se týče neudělení humanitárního azylu, respektive doplňkové ochrany, stěžovatelka
namítala, že odůvodnění rozhodnutí bylo natolik kusé, že neumožňuje posoudit, zda tímto
postupem nedošlo k porušení zákona.
Z uvedených důvodů stěžovatelka navrhla, aby Nejvyšší správní soud zrušil rozsudek
městského soudu a současně zrušil i rozhodnutí žalovaného, neboť v řízení před městským
soudem již byly pro takový postup dány důvody ve smyslu §110 odst. 2 písm. a) s. ř. s.
Z vyjádření žalovaného ke kasační stížnosti vyplývá, že setrvává na svém závěru
o nenaplnění důvodů pro udělení žádné z forem mezinárodní ochrany. Ve vztahu k námitce proti
neudělení humanitárního azylu podle §14 zákona o azylu žalovaný uvedl, že stěžovatelka
neuvádí, v čem spatřuje ve svém případě nezbytné (a zcela výjimečné) důvody pro jeho udělení.
Žalovaný posoudil její celkovou situaci, včetně zdravotního stavu a neshledal přitom důvody
pro tento výjimečný a nenárokový postup. K aplikaci §14 zákona o azylu se dle žalovaného
dostatečně vyjádřil i městský soud ve svém rozsudku, v němž se zabýval posouzením věku,
rodinných vazeb a zejména zjištěného zdravotního stavu stěžovatelky. Městský soud přitom
pochybení žalovaného nezjistil a ani podaná kasační stížnost žádné konkrétní skutečnosti,
ve kterých stěžovatelka spatřuje okolnosti hodné zvláštního zřetele, neuvádí.
Pokud jde o námitky týkající se doplňkové ochrany, stěžovatelka dle žalovaného ke své
specifické osobní situaci neuvádí v kasační stížnosti žádné individualizované skutečnosti, které
by nasvědčovaly tomu, že jí v případě návratu do země původu hrozí skutečné nebezpečí vážné
újmy. Městský soud se následně ve svém rozhodnutí zabýval konkrétní situací stěžovatelky
v době bezprostředně předcházející jejímu odjezdu z vlasti z pohledu případného aktivního
zájmu státních orgánů o její osobu a žalovaný se s těmito závěry ztotožňuje. Ve vztahu k námitce
nedostatečného posouzení aktuální situace v zemi původu žalovaný uvedl, že nepřináší žádnou
konkrétní argumentaci, a proto městský soud nijak nepochybil, pokud vyšel ze všeobecně
známých informací o situaci v dané zemi, a nelze tak účinně namítat nepřezkoumatelnost
soudního rozhodnutí. Vzhledem ke shora uvedenému žalovaný navrhl kasační stížnost
pro nepřijatelnost odmítnout, resp. zamítnout pro nedůvodnost.
III. Posouzení věci Nejvyšším správním soudem
Nejvyšší správní soud nejprve přezkoumal formální náležitosti kasační stížnosti a shledal,
že kasační stížnost je podána včas (§106 odst. 2 s. ř. s.), je podána osobou oprávněnou, neboť
stěžovatelka byla účastníkem řízení, z něhož napadený rozsudek vzešel (§102 s. ř. s.),
a je zastoupena advokátem (§105 odst. 2 s. ř. s.).
Nejvyšší správní soud se dále ve smyslu §104a s. ř. s. zabýval otázkou, zda kasační
stížnost svým významem podstatně přesahuje vlastní zájmy stěžovatelky. Pokud by tomu tak
nebylo, musela by být podle tohoto ustanovení odmítnuta jako nepřijatelná. Výklad zákonného
pojmu „přesah vlastních zájmů stěžovatele“, který je podmínkou přijatelnosti kasační stížnosti, provedl
Nejvyšší správní soud již ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, č. j. 1 Azs 13/2006 - 39,
publikovaném pod č. 933/2006 Sb. NSS. O přijatelnou kasační stížnost se podle tohoto usnesení
může jednat v následujících typových případech:
1) Kasační stížnost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vůbec či nebyly plně řešeny
judikaturou Nejvyššího správního soudu.
2) Kasační stížnost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou řešeny rozdílně.
Rozdílnost v judikatuře přitom může vyvstat na úrovni krajských soudů i v rámci Nejvyššího
správního soudu.
3) Kasační stížnost bude přijatelná pro potřebu učinit judikatorní odklon, tj. Nejvyšší
správní soud ve výjimečných a odůvodněných případech sezná, že je namístě změnit výklad určité
právní otázky, řešené dosud správními soudy jednotně.
4) Další případ přijatelnosti kasační stížnosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném
rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotně právního
postavení stěžovatele.
Stěžovatelka v tomto případě namítá taková zásadní pochybení městského soudu,
zejména ve vztahu k posouzení žádosti z hlediska doplňkové ochrany podle §14a zákona o azylu,
která by mohla mít dopad do jejího hmotně právního postavení a která navíc nelze z hlediska
posouzení přijatelnosti kasační stížnosti prima facie vyloučit. Nejvyšší správní soud proto dospěl
k závěru, že kasační stížnost je přijatelná.
Posléze Nejvyšší správní soud posoudil kasační stížnost v mezích jejího rozsahu
a uplatněných důvodů, přičemž zkoumal, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nimž
by musel přihlédnout z úřední povinnosti (§109 odst. 3 a 4 s. ř. s.), a dospěl k závěru, že kasační
stížnost je důvodná.
Stěžovatelka předně namítala nepřezkoumatelnost rozsudku městského soudu spočívající
v tom, že městský soud diametrálně přehodnotil svůj postoj, aniž by vysvětlil důvody tohoto
obratu. Stěžovatelka dále uvedla, že v jejích výpovědích nedochází k žádným rozporům
či nejasnostem a naopak jsou plně kompatibilní rovněž s výpovědí jejího manžela.
Nejvyšší správní soud shledal uvedenou kasační námitku důvodnou.
Při posouzení věci vzal Nejvyšší správní soud za základ skutkové okolnosti,
jež stěžovatelka vylíčila v průběhu správního řízení. Její příběh je zachycen především
v protokolech o pohovorech, jež byly vedeny ve dnech 27. 1. 2010, 22. 3. 2011 a 1. 4. 2011.
Stěžovatelka svá tvrzení dále dokládala řadou písemností, k nimž žalovaný v napadeném
rozhodnutí uvedl, že „se s těmito materiály podrobně seznámil a konstatuje, že dokládají vše, co žadatelka
podrobně popsala ve svých výpovědích“. Je tedy třeba zdůraznit, že žalovaný pravdivost či věrohodnost
stěžovatelčina příběhu nijak nezpochybnil a nijak nerozporoval ani pravost stěžovatelkou
předložených listin. Lze tak odkázat na rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne
21. 12. 2005, č. j. 6 Azs 235/2004 – 57, dostupný na www.nssoud.cz, v němž se uvádí, že „není
povinností žadatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými důkazními prostředky než vlastní
věrohodnou výpovědí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromáždil všechny dostupné
důkazy, které věrohodnost výpovědí žadatele o azyl vyvracejí či zpochybňují“. Pokud se tedy stěžovatelka
po celou dobu řízení ve věci mezinárodní ochrany držela jedné dějové linie, její výpověď
je v zásadních rysech konzistentní a navíc jsou její tvrzení podpořena listinnými důkazy, které
odpovídají tvrzeným skutečnostem, pak je třeba z její výpovědi vycházet [srov. např. rozsudek
Nejvyššího správního soudu ze dne 24. 7. 2008, č. j. 2 Azs 49/2008 - 83, www.nssoud.cz,
srov. též čl. 4 odst. 5 směrnice Rady 2004/83/ES o minimálních normách, které musí splňovat
státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení
uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu
poskytované ochrany (dále jen „dosavadní kvalifikační směrnice“), resp. totéž ustanovení
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU o normách, které musí splňovat státní
příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní
ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou
ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (přepracované znění), (dále jen „nová kvalifikační
směrnice“), která dosavadní kvalifikační směrnici s účinností od 21. 12. 2013 nahradila].
Z ustálené judikatury zdejšího soudu taktéž vyplývá, že drobné rozpory ve výpovědích,
které mohou být způsobeny také mimo jiné nepřesnostmi v překladu či časovým odstupem
od popisovaných událostí, samy o sobě zpravidla neopravňují k závěru o nevěrohodnosti
žadatele. Žalovaný je přitom vždy povinen žadateli umožnit, aby případné nesrovnalosti vysvětlil
(viz např. rozsudky ze dne 28. 7. 2009, č. j. 5 Azs 40/2009 - 74, www.nssoud.cz, a ze dne
25. 6. 2015, č. j. 4 Azs 71/2015 - 54, publ. pod č. 3279/2015 Sb. NSS).
V nyní posuzovaném případě městský soud pochybil, opřel-li svůj závěr o nedůvodnosti
žaloby na nevěrohodnosti tvrzení stěžovatelky, kterou si sám dovodil po provedeném jednání dne
17. 12. 2014. K této otázce se zdejší soud vyjádřil například v rozsudku ze dne 22. 12. 2011,
č. j. 6 Azs 17/2011 – 190, www.nssoud.cz, dle kterého „[v] případě, že správní orgán vycházel
v rozhodnutí o mezinárodní ochraně z toho, že tvrzení žadatele jsou věrohodná, krajský soud nemůže tuto úvahu
správního orgánu nahradit a teprve v řízení před krajským soudem konstatovat nevěrohodnost žadatele. Krajský
soud je při přezkumné činnosti vázán žalobními body a ze závěru žalovaného o věrohodnosti žadatele
(i implicitního) musí v rámci přezkumu rozhodnutí vycházet“. V rozsudku ze dne 29. 6. 2012,
č. j. 2 Azs 20/2012 - 11, www.nssoud.cz, pak zdejší soud dále upřesnil, že tento obecný závěr
platí za situace, kdy krajský soud vychází jen z důkazů provedených ve správním řízení, přičemž
tyto důkazy vyhodnotí odlišně od správního orgánu.
Nejvyšší správní soud v citovaném rozsudku ze dne 29. 6. 2012, č. j. 2 Azs 20/2012 - 11,
konkrétně konstatoval:
„Je třeba připomenout, že správní soudnictví je vystavěno na principu tzv. ‚plné jurisdikce‘. Ten
se do správního soudnictví promítá tím, že ačkoli rozhodující je skutkový stav, který tu byl v době rozhodnutí
správního orgánu, soudu nic nebrání doplnit dokazování podle §77 odst. 2 s. ř. s.; ve svém rozhodnutí potom
vychází ze skutkového a právního stavu takto zjištěného. Nejvyšší správní soud se principem plné jurisdikce
zabýval podrobně ve svém rozsudku ze dne 28. 3. 2007, č. j. 1 As 32/2006 - 99, publikovaném pod
č. 1275/2007 Sb. NSS, v němž konstatoval: ‚Tento požadavek lze stručně vyjádřit tak, že soud
při svém rozhodování nesmí být omezen ve skutkových otázkách jen tím, co zde nalezl správní
orgán, a to ani co do rozsahu provedených důkazů, ani jejich obsahu a hodnocení ze známých
hledisek závažnosti, zákonnosti a pravdivosti. Soud tedy zcela samostatně a nezávisle hodností
správnost a úplnost skutkových zjištění učiněných správním orgánem a zjistí-li přitom skutkové
či (procesně) právní deficity, může reagovat jednak tím, že uloží správnímu orgánu jejich
odstranění, nahrazení či doplnění, nebo tak učiní sám. Tato činnost soudu je nezbytným
předpokladem pro bezvadný právní přezkum napadeného rozhodnutí, neboť jen správně a úplně
zjištěný skutkový stav v řízení bez procesních vad může být podkladem pro právní posouzení
věci. Není však cílem soudního přezkumu ve správním soudnictví nahrazovat činnost správního
orgánu. Východiskem přístupu soudu pro rozhodnutí, zda a do jaké míry případně dokazování
provádět, bude posouzení důvodnosti podané žaloby z hlediska uplatněných žalobních námitek.
Soudní přezkum správních rozhodnutí nelze vnímat jako „odvolací řízení“ v plné apelaci, proto
také důkazní aktivita soudu bude vždy činností doplňkovou, nikoliv dominantní.‘
Posuzováno touto optikou je zřejmé, že krajský soud vykročil při zjišťování skutkového stavu věci a jeho
hodnocení mimo rámec svých procesních limitů.
Především nelze přehlédnout, že kromě principu plné jurisdikce, podléhá řízení před správními soudy
dalším důležitým pravidlům; mimo jiné jde o přísnou dispozitivnost řízení, tedy o pravomoc soudu zabývat
se žalobou pouze v mezích žalobních bodů (§75 odst. 2 věta první s. ř. s.). Výjimku z této zásady představuje
pouze §76 odst. 2 s. ř. s. (tj. vyslovení nicotnosti rozhodnutí) a §76 odst. 1 písm. a) s. ř. s. (tj. situace,
kdy nepřezkoumatelnost rozhodnutí brání jeho přezkumu v mezích žalobních bodů – viz například usnesení
rozšířeného senátu Nejvyššího správního soudu ze dne 15. 1. 2008, č. j. 2 As 34/2006 - 73, část VI.,
publikované pod. č. 1546/2008 Sb. NSS). Při přezkumu rozhodnutí ve věcech mezinárodní ochrany
lze vykročit mimo rámec žalobních bodů rovněž v případě, kdy by striktní aplikace §75 odst. 2 s. ř. s. vedla
k porušení principu zákazu non-refoulement (obdobně srov. rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne
21. 3. 2006, č. j. 2 Azs 75/2005 – 75).
V dané věci ovšem otázka věrohodnosti žadatele o mezinárodní ochranu, respektive jeho tvrzení, žalobou
nastolena nabyla. Jde o logický důsledek výše již zmiňovaného faktu, že žalovaný tuto věrohodnost výslovně
nerozporoval; žaloba tak polemizovala s (jinými) důvody, na nichž byl založen negativní výrok rozhodnutí
žalovaného. Pokud tedy krajský soud doplnil na nařízeném jednání dokazování (proti čemuž nelze principiálně
ničeho namítat), přičemž se však zaměřil na posouzení důvěryhodnosti stěžovatele (která přezkoumávaným
správním rozhodnutím nebyla zpochybněna), bylo jeho povinností vyložit, proč vykročil mimo rámec žalobních
bodů a jaký ze shora uvedených zákonných důvodů ho k tomu opravňoval. To však krajský soud neučinil.
Jak již bylo uvedeno, kromě obecných důvodů prolamujících disposiční zásadu [§76 odst. 1 písm. a) s. ř. s.,
§76 odst. 2 s. ř. s.] by v úvahu připadaly pouze případy, aktivující princip non-refoulement, ve smyslu čl. 33
Ženevské úmluvy či čl. 3 Úmluvy o ochraně lidských práv a svobod (srov. usnesení rozšířeného senátu ze dne
8. 3. 2011, č. j. 7 Azs 79/2009 - 84, body 22 – 23, publikované pod č. 2288/2011 Sb. NSS); to však
u této konkrétní dílčí otázky bylo pojmově vyloučeno, neboť žalovaný ji implicite vyřešil ve prospěch stěžovatele.“
Obdobně tomu bylo i v nyní posuzovaném případě, neboť v řízení před správním
orgánem nebyla věrohodnost stěžovatelky jakkoli zpochybňována a ani v řízení před městským
soudem žalovaný nepoukazoval na existenci rozporů či nesrovnalostí v tvrzeních stěžovatelky,
která skutečně odpovídají rovněž výpovědi jejího manžela, jež je i Nejvyššímu správnímu soudu
známa z jeho úřední činnosti (viz zmiňovaný rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne
16. 5. 2013, č. j. 5 Azs 10/2012 – 68, publikovaný pod č. 2918/2013 Sb. NSS). Dle protokolu
z jednání ze dne 17. 12. 2014 (č. l. 117 spisu městského soudu) přitom městský soud
ani neprovedl nové důkazy, z nichž by nevěrohodnost vyšla najevo, nýbrž pouze provedl
„důkaz správním spisem“, ke kterému žádný z účastníků neměl připomínek. Městský soud tak
fakticky vycházel ze zjištění, které vzal za podklad svého rozhodování žalovaný, přičemž tato
zjištění odlišně vyhodnotil. Z protokolu z jednání přitom nevyplývá, že by strany činily obsah
správního spisu jakkoli sporným a městský soud se stěžovatelky na existenci domnělých rozporů
či nejasností v jejích tvrzeních nijak nedotazoval. Stěžovatelce tak nebyla dána možnost,
aby případné rozpory odpovídajícím způsobem vysvětlila.
Nejvyšší správní soud proto shledal v důsledku tohoto pochybení rozsudek městského
soudu nepřezkoumatelným pro vadu řízení ve smyslu §103 odst. 1 písm. d) s. ř. s. Již toto
pochybení by tedy bylo důvodem pro zrušení kasační stížností napadeného rozsudku městského
soudu.
Pouze pro úplnost Nejvyšší správní soud dodává, že výše uvedené závěry se vztahují
k právní úpravě a judikatuře týkající se soudního přezkumu věcí mezinárodní ochrany
před tím, než se pro ČR stal závazným čl. 46 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2013/32/EU o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní
ochrany (přepracované znění), (dále jen „nová procedurální směrnice“), podle něhož „[č]lenské
státy (…) zajistí, aby účinný opravný prostředek obsahoval úplné a ex nunc posouzení jak skutkové, tak právní
stránky, včetně případného posouzení potřeby mezinárodní ochrany podle směrnice 2011/95/EU, a to alespoň
v řízeních o opravném prostředku u soudu prvního stupně“. K tomuto, pro další vývoj azylového
soudnictví v ČR jistě zásadnímu ustanovení Nejvyšší správní soud v nyní posuzované věci
nepřihlížel, neboť lhůta pro jeho transpozici uplynula až dne 20. 7. 2015 (čl. 51 odst. 1 nové
procedurální směrnice), tedy po rozhodování městského soudu v této věci, a navíc, vzhledem
k tomu, že toto ustanovení nebylo dosud, i přes uplynutí uvedené lhůty, zákonodárcem
provedeno do vnitrostátního právního řádu, bude sice třeba, aby se správní soudy
při rozhodování jednotlivých věcí mezinárodní ochrany zabývaly naplněním podmínek
pro uplatnění jeho přímého účinku, jak byly definovány ustálenou judikaturou Soudního dvora
Evropské unie vztahující se k přímému účinku směrnic, ovšem musí přihlížet i k přechodnému
ustanovení dle čl. 52 nové procedurální směrnice, které stanoví členským státům jednoznačnou
povinnost použít právní úpravu souladnou s daným ustanovením až u žádostí o mezinárodní
ochranu podaných po 20. 7. 2015, a zároveň i k tomu, že přímý účinek konkrétního ustanovení
směrnice lze dle zmiňované judikatury Soudního dvora uplatnit vždy pouze ve prospěch
jednotlivce a tedy i žadatele o mezinárodní ochranu, a nikoliv v jeho neprospěch, jak by tomu
bylo v nyní posuzované věci.
Nejvyšší správní soud se dále zabýval námitkami spočívajícími v nedostatečném
zdůvodnění rozhodnutí žalovaného o neudělení humanitárního azylu a doplňkové ochrany.
Pokud jde o první z uvedených námitek, je třeba připomenout, že na udělení
humanitárního azylu není podle ustálené judikatury správních soudů právní nárok. Posouzení
možných důvodů pro udělení humanitárního azylu je otázkou správního uvážení, které soud
přezkoumává pouze v omezeném rozsahu (srov. rozsudky Nejvyššího správního soudu ze dne
15. 10. 2003, č. j. 3 Azs 12/2003 - 38, či ze dne 22. 1. 2004, č. j. 5 Azs 47/2003 – 48, oba
dostupné na www.nssoud.cz). Míra volnosti žalovaného při zvažování důvodů pro udělení
humanitárního azylu je limitována především zákazem libovůle, jenž pro orgány veřejné moci
vyplývá z ústavně zakotvených náležitostí demokratického a právního státu (srov. např. rozsudek
Nejvyššího správního soudu ze dne 11. 3. 2004, č. j. 2 Azs 8/2004 - 55, www.nssoud.cz).
Samotné správní rozhodnutí podléhá přezkumu soudu pouze v tom směru, zda nevybočilo
z mezí a hledisek stanovených zákonem, zda je v souladu s pravidly logického usuzování
a zda premisy takového úsudku byly zjištěny řádným procesním postupem (srov. již zmiňovaný
rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 1. 2004, č. j. 5 Azs 47/2003 – 48,
www.nssoud.cz).
Humanitární azyl lze udělit v případě hodném zvláštního zřetele a zpravidla nepřichází
v úvahu tehdy, když tvrzení uvedená žadatelem o udělení mezinárodní ochrany je třeba zvažovat
v rámci důvodů udělení azylu podle §12 a §13 zákona o azylu nebo důvodů udělení doplňkové
ochrany podle §14a a §14b zákona o azylu (srov. usnesení Nejvyššího správního soudu ze dne
21. 12. 2011, č. j. 5 Azs 15/2011 – 77, dostupné na www.nssoud.cz).
V daném případě založila stěžovatelka svoji žádost zejména na svém špatném psychickém
stavu, který vyústil v rozvoj somatické poruchy (celiakie). Z rozhodnutí žalovaného přitom
vyplývá, že se při zvažování důvodů pro udělení humanitárního azylu zabýval sociální,
ekonomickou a rodinnou situací stěžovatelky a přihlédl k jejímu věku a zdravotnímu stavu,
ke kterému také přiložila lékařské zprávy. Osobní ani zdravotní situaci přitom neshledal natolik
mimořádnou a hodnou zvláštního zřetele, aby odůvodňovala udělení azylu podle §14 zákona
o azylu. Městský soud následně při přezkumu rozhodnutí žalovaného po stručném shrnutí
lékařských zpráv poznamenal, že se v případě stěžovatelky nejedná o tak závažné zdravotní
postižení, které by si vyžádalo speciální léčbu nedostupnou v její vlasti. Takovým důvodem
dle městského soudu není ani existence rodinných vazeb na území České republiky.
Žalovaný tedy dle městského soudu nikterak nepochybil, pokud stěžovatelce humanitární azyl
dle §14 zákona o azylu neudělil.
Z uvedeného vyplývá, že jak žalovaný, tak městský soud se otázkou humanitárního azylu
zabývali, přičemž Nejvyšší správní soud v jejich postupu neshledal pochybení, které by mohlo mít
vliv na zákonnost neudělení humanitárního azylu podle §14 zákona o azylu. Uvedená kasační
námitka tedy není důvodná.
Dále se Nejvyšší správní soud zabýval posouzením téže námitky z hlediska §14a zákona
o azylu, který upravuje podmínky udělení doplňkové ochrany.
K udělení doplňkové ochrany je třeba kumulativně splnit veškeré podmínky stanovené
v zákoně o azylu, resp. v kvalifikační směrnici. Žadatel (1) nesmí splňovat podmínky pro udělení
azylu, (2) musí se nacházet mimo zemi svého původu, (3) musí mít důvodné obavy, že mu v zemi
původu hrozí skutečné nebezpečí (reálná hrozba) (4) vážné újmy, (5) nemůže využít nebo není
ochoten využít ochrany v zemi původu a (6) nesmí se na něj vztahovat vylučující klauzule
(srov. rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 31. 10. 2008, č. j. 5 Azs 50/2008 – 62,
www.nssoud.cz).
Žalovaný se při posouzení žádosti soustředil výlučně na třetí a čtvrtou podmínku,
tj. na otázku, zda stěžovatelce hrozí v případě návratu na Ukrajinu vážná újma ve smyslu §14a
odst. 2 zákona o azylu. Zaměřil se především na formu vážné újmy uvedenou v písm. b)
citovaného ustanovení, tj. mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání, a poté,
co dospěl k závěru, že uvedené podmínky nejsou splněny, tedy že stěžovatelce vážná újma
nehrozí, konstatoval, že důvody pro udělení doplňkové ochrany nebyly splněny. S tímto závěrem
se ztotožnil i městský soud.
Podle §14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu se za vážnou újmu považuje mj. mučení nebo
nelidské či ponižující zacházení nebo trestání žadatele o mezinárodní ochranu. Stěžovatelka
v žádosti o udělení mezinárodní ochrany a v následném pohovoru popisovala nátlak, výhružky
a pokusy o únos ze strany příslušníků policie, kteří se podíleli na případu jejího manžela, případně
ze strany dalších jimi pověřených osob. Popsala také obavy o život svůj a svého manžela, pokud
by se vrátili zpět na Ukrajinu. Věrohodnost těchto tvrzení žalovaný dosud nezpochybnil. Nelze
tedy apriori vyloučit, jak to učinili žalovaný a následně i městský soud, že by stěžovatelka mohla
být v případě návratu do země původu vystavena skutečnému nebezpečí vážné újmy ve smyslu
§14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, tedy nebezpečí mučení, nelidského či ponižujícího
zacházení nebo trestu. Nemůže být vyloučeno ani riziko nebezpečí vážné újmy ve smyslu
§14a odst. 2 písm. a) téhož zákona, neboť je nutné jej v souladu s čl. 15 písm. a) dosavadní
i nové kvalifikační směrnice, jehož přesné znění je třeba dovodit na základě porovnání více
jazykových verzí těchto směrnic, vykládat tak, že za vážnou újmu se považuje „trest smrti nebo
poprava“. Pojem „poprava“ má přitom širší význam než „vykonání trestu smrti“, neboť k popravě
může dojít bez toho, aby byl s žadatelem veden jakýkoliv soudní proces a bez jakéhokoliv
formálního uložení trestu smrti, a popravu mohou rovněž uskutečnit i nestátní původci
vážné újmy (viz citovaný rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 28. 7. 2009,
č. j. 5 Azs 40/2009 – 74).
Ze skutečností, které stěžovatelka uvedla během správního řízení, vyplývá, že důvodem
žádosti o mezinárodní ochranu byl mj. její strach z pronásledování (resp. obava z vážné újmy)
ze strany příslušníků policie, kteří se podíleli na případu jejího manžela. Skutečnosti, o které
stěžovatelka opírá svoji žádost o udělení mezinárodní ochrany, tak úzce souvisí též s důvody,
jež ve své žádosti o udělení mezinárodní ochrany uvedl její manžel. Je proto třeba připomenout,
že ve věci žádosti manžela stěžovatelky o mezinárodní ochranu Nejvyšší správní soud rozsudkem
ze dne 16. 5. 2013, č. j. 5 Azs 10/2012 – 68, publikovaným pod č. 2918/2013 Sb. NSS, zrušil
rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 26. 4. 2012, č. j. 4 Az 17/2011 – 54, včetně
rozhodnutí žalovaného ze dne 12. 9. 2011, č. j. OAM-10/LE-18-PA03-2010, o neudělení
mezinárodní ochrany manželu stěžovatelky podle §12, §13, §14, §14a a §14b zákona o azylu
a věc byla vrácena žalovanému k dalšímu řízení.
I přes uvedenou podobnost obou případů však podle ustálené judikatury žadatel
o mezinárodní ochranu nemůže bez dalšího odvozovat své vlastní předpoklady pro udělení
mezinárodní ochrany od tvrzeného pronásledování jiné osoby, byť je tato osoba jeho manželem
(srov. rozsudky zdejšího soudu ze dne 15. 9. 2005, č. j. 1 Azs 41/2005 – 63, ze dne 26. 4. 2006,
č. j. 4 Azs 332/2005 – 80, ze dne 22. 3. 2007, č. j. 2 Azs 126/2006 – 89, ze dne 26. 4. 2007,
č. j. 7 Azs 12/2007 - 67, či usnesení ze dne 21. 5. 2009, č. j. 5 Azs 19/2009 - 91,
vše www.nssoud.cz), neboť §12, příp. §14a zákona o azylu se vztahuje vždy k osobní situaci
jednotlivého žadatele. Každá žádost o udělení mezinárodní ochrany, a tedy i žádost rodinného
příslušníka, musí být posouzena vždy individuálně, přičemž každý z rodinných příslušníků může
tvrdit, a také i případně mít jiné důvody pro udělení mezinárodní ochrany. I v daném případě
je proto třeba zkoumat individuálně, zda zmiňované skutečnosti, o něž stěžovatelka opírá svou
žádost o mezinárodní ochranu, naplňují podmínky pro udělení některé z jejích forem
(srov. rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 2. 8. 2012, č. j. 5 Azs 1/2012 – 47,
www.nssoud.cz).
Současně by však při posuzování týchž skutečností a hodnocení totožných důkazů nemělo
docházet ke zcela nedůvodným rozporům. Nejvyšší správní soud tedy nemůže přehlížet,
že se žalovaný při posuzování žádosti stěžovatelky o mezinárodní ochranu dopustil v zásadě
týchž pochybení, pro které bylo zdejším soudem zrušeno jeho rozhodnutí ze dne 12. 9. 2011,
č. j. OAM-10/LE-18-PA03-2010, ve věci manžela stěžovatelky.
I v rozhodnutí o žádosti stěžovatelky žalovaný vychází z nesprávných či zavádějících úvah
a závěrů, které následně převzal do svého rozsudku rovněž městský soud. Žalovaný zejména
značně zlehčoval situaci stěžovatelky a jejího manžela a okolnosti jejich odjezdu ze země původu,
kdy uváděl, že trestní řízení ve věci manžela stěžovatelky byla ukončena, policisté potrestáni
a obvinění stažena. Stěžovatelka se svým manželem se již domohla jistých zadostiučinění
a dle žalovaného nelze mít za to, že by soudy postupovaly v neprospěch jejího manžela. Smírné
řešení ve věci jeho věznění bylo dáno dohodou mezi ním a odpovědnými orgány a dle
žalovaného nelze předpokládat, že by v této věci bylo reálně možno očekávat jeho revizi.
Uvedené závěry dle Nejvyššího správního soudu přinejmenším hrubě zkreslují zjištění
vyplývající ze správního spisu. Předně totiž nelze hovořit o smírném vyřešení věci, pakliže manžel
stěžovatelky přistoupil na dohodu proto, aby nebylo prodlužováno jeho nezákonné věznění
(a případně i mučení) a aby mohl být se svou ženou, které bylo opakovaně vyhrožováno. Oporu
ve spise nemá ani závěr o potrestání dotyčných policistů, z nichž někteří byli naopak dle tvrzení
stěžovatelky povýšeni, což dokládala mj. přiloženým článkem „Vítejte na správě pro boj
s organizovanou zločinností“ publikovaným v novinách Antenna dne 17. 6. 2009.
Ještě závažnějšího pochybení se žalovaný dopustil tím, že se následně nevypořádal
s důvody, v nichž stěžovatelka spatřovala skutečné nebezpečí vážné újmy v případě návratu
do země původu. Právě posouzení této otázky je však z hlediska doplňkové ochrany podle
§14a zákona o azylu určující. Je proto třeba zkoumat, zda vzhledem ke všem stěžovatelkou
uvedeným a zjištěným skutečnostem, které žalovaný dosud nezpochybnil, existuje „skutečné
nebezpečí“, resp. „reálná hrozba“, že stěžovatelka utrpí vážnou újmu (srov. např. rozsudek
Nejvyššího správního soudu ze dne 26. 3. 2008, č. j. 2 Azs 71/2006 – 82, www.nssoud.cz).
Vzhledem k obsahu konstantní výpovědi stěžovatelky, dle níž pro své aktivity na obranu svého
manžela čelila nátlaku, výhrůžkám a pokusům o únos ze strany představitelů ukrajinských
bezpečnostních složek či jimi pověřených osob, bylo namístě zkoumat především to, zda existuje
reálné nebezpečí, že by i v budoucnu mohla být stěžovatelka ze strany těchto osob vystavena
jednání, jehož se obává a které by dosáhlo intenzity vážné újmy ve smyslu §14a odst. 2 písm. a)
zákona o azylu (tj. nejen trestu smrti v úzkém slova smyslu, ale případně i jiné formy zbavení
života) nebo intenzity vážné újmy ve smyslu §14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu (tj. mučení
nebo nelidského či ponižujícího zacházení nebo trestání).
V tomto ohledu Nejvyšší správní soud připomíná, že stěžovatelka opakovaně vyjadřovala
obavu z dalšího útoku či protiprávního jednání osob, které se podílely na vykonstruovaném
trestním stíhání a na mučení jejího manžela. V této souvislosti uváděla, že po propuštění manžela
z výkonu trestu odnětí svobody byl jejich dům nadále sledován, a to i poté, co byl dohled
nad jejím manželem zrušen. Svůj byt opustili v noci, přičemž stěžovatelka odešla v přestrojení
za svou matku a manžela stěžovatelky vynesl do auta její otec ve velké tašce. I po jejich odjezdu
opakovaně navštěvovali rodiče stěžovatelky „okrskáři“, kteří se dožadovali kontaktu
na stěžovatelku a jejího manžela. Nezletilý bratr stěžovatelky byl zadržen pro údajné podezření
z krádeže zlatého řetízku, přičemž při výslechu byl dotazován především na stěžovatelku a jejího
manžela. Stěžovatelka dále ve shodě s výpovědí svého manžela uvedla, že bylo vyhrožováno
násilím i jejich advokátovi, který poté, co zbili jeho syna a zapálili jeho auto, s nimi následně
ukončil spolupráci.
Předchozí mučení a protiprávní zacházení s manželem stěžovatelky a následná aktivita
stěžovatelky samotné během policejního vyšetřování tak může představovat důvod pro další
útoky na stěžovatelku a jejího manžela, a to zejména tehdy, pokud se budou nadále domáhat
řádného vyšetření případu a potrestání viníků. Zároveň ovšem nelze požadovat, aby stěžovatelka
se svým manželem od této své zcela legitimní snahy související s uplatňováním svých základních
práv upustili a tím se vyhnuli nebezpečí vážné újmy (srov. per analogiam rozsudek velkého senátu
Soudního dvora ze dne 5. 9. 2012 ve spojených věcech Y a Z , C-71/11 a C-99/11,
ECLI:EU:C:2012:518, body 73 až 80 a rozsudek Soudního dvora ze dne 7. 11. 2013 ve spojených
věcech X, Y a Z, C-199/12 až C-201/12, ECLI:EU:C:2013:720, body 65 až 76). I uvedená
skutečnost tak může do určité míry zvýšit pravděpodobnost, že by se stěžovatelku a jejího
manžela osoby, které se podílely na mučení a nezákonném trestním stíhání manžela, mohly
pokusit nezákonnými prostředky zastrašit či dokonce zavraždit, jak opakovaně uváděla
stěžovatelka. Tyto osoby totiž mohou mít zjevný zájem na tom, aby k prošetření daných
záležitostí již nedošlo. Vzhledem k přímé návaznosti této hrozby špatného zacházení či dokonce
usmrcení stěžovatelky a jejího manžela na mučení a nezákonné trestní stíhání manžela
v minulosti, jehož se tyto osoby dopustily jakožto veřejní činitelé při výkonu veřejné moci, byť
za zjevného překročení, resp. zneužití svých pravomocí, by bylo jen stěží možné pokládat tyto
osoby do budoucna výlučně za nestátní původce vážné újmy, jak uváděl žalovaný ve svém
rozhodnutí, zvláště pak za situace, kdy tyto osoby, podle dosud dostupných informací, setrvaly
ve veřejných funkcích v rámci ozbrojených složek Ukrajiny, a ke sledování, zastrašování či dalším
útokům proti stěžovatelce a jejímu manželovi používají, dle tvrzení stěžovatelky, prostředků
a možností, kterém jim tyto veřejné funkce skýtají.
Vzhledem k tomu, že žalovaný nevyvrátil pravdivost stěžovatelčiných tvrzení,
a to ať již zcela nepochybně zjištěním přesných okolností vážících se k tvrzením stěžovatelky
či alespoň s takovou mírou pravděpodobnosti, která nevyvolává zásadní pochybnosti
o správnosti úsudku žalovaného, ale zároveň sám vycházel z ničím nepodložených skutkových
závěrů, které jsou s výpovědí stěžovatelky i s předloženými listinným důkazy v rozporu, a přitom
se se skutkovými okolnostmi rozhodujícími z hlediska udělení doplňkové ochrany nevypořádal.,
bylo řízení před správním orgánem stiženo vadou ve smyslu §103 odst. 1 písm. b) s. ř. s.
a pro tuto vadu řízení mělo být rozhodnutí žalovaného zrušeno již v řízení před městským
soudem, neboť již v žalobě stěžovatelka důvodně namítala, že žalovaný v rozporu s §50 odst. 4
správního řádu nepřihlédl ke všemu, co v řízení vyšlo najevo, a v důsledku toho nesprávně
posoudil žádost o udělení mezinárodní ochrany. Stěžovatelka ve své žalobě rovněž upozorňovala
na chybné závěry žalovaného a namítala, že konstatování žalovaného, dle něhož není důvod
se domnívat, že by stěžovatelka v případě návratu do země původu mohla být vystavena mučení,
nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání, není ničím podloženo.
Nejvyšší správní soud má na rozdíl od žalovaného i městského soudu, s ohledem na výše
popsaný dosavadní obsah spisového materiálu, za to, že v případě stěžovatelky jsou dány
důvodné obavy, že pokud by byla vrácena do země původu, mohlo by jí hrozit skutečné
nebezpečí vážné újmy dle §14a odst. 2 písm. a) a b) zákona o azylu. Nebude-li tedy věrohodnost
tvrzení stěžovatelky spolehlivě vyvrácena či zpochybněna nebo nedojde-li na základě nových
důkazů, včetně nových informací o zemi původu, k zásadnímu přehodnocení dosud zjištěného
skutkového stavu, je třeba vycházet z toho, že stěžovatelka výše citovanou třetí a čtvrtou
podmínku pro udělení doplňkové ochrany, tedy důvodnou obavu z hrozby skutečného nebezpečí
vážné újmy, splňuje.
Za dané situace by již bylo nadbytečné, aby se Nejvyšší správní soud zabýval stížními
námitkami zpochybňujícími závěry městského soudu ohledně politických změn na Ukrajině,
k nimž došlo po vydání žalobou napadeného rozhodnutí, neboť případný vliv těchto nových
skutečností na dosavadní závěry ohledně skutečného nebezpečí vážné újmy či případně
důvodnosti strachu stěžovatelky z pronásledování bude muset v každém případě ke dni svého
rozhodování, na základě aktuálních a důvěryhodných informací o zemi původu, podrobně
zhodnotit žalovaný. V této souvislosti Nejvyšší správní soud pouze v obecné rovině
poznamenává, že na základě obecně známých skutečností o současné situaci na Ukrajině sdílí
jistou skepsi stěžovatelky, že by jinak jistě nezpochybnitelná demokratizace poměrů na centrální
úrovni spojená rovněž s proevropským směřováním nové ukrajinské vlády a prezidenta
(provázená ovšem zřetelným zhoršením bezpečnostní situace na Ukrajině, byť převážně v jiných
regionech, než je ten, z něhož pocházejí stěžovatelka a její manžel) měla okamžitý efekt rovněž
na úrovni lokální a byla tedy zárukou toho, aby se otřesné případy zneužití pravomoci veřejných
činitelů, k jakému došlo také v případu stěžovatelky a jejího manžela, nemohly již do budoucna
opakovat.
Obdobné závěry platí i ohledně případných závěrů o možnosti vnitrostátní ochrany, tedy
vnitřního přesídlení stěžovatelky v rámci Ukrajiny. Náznaky takové argumentace se v rozhodnutí
žalovaného či městského soudu sice vyskytly, pokud by však měl být závěr o nedůvodnosti
žádosti stěžovatelky postaven právě na možnosti vnitřní ochrany, musel by být s ohledem
na §2 odst. 7 zákona o azylu, v aktuálním znění, resp. čl. 8 nové kvalifikační směrnice mnohem
podrobněji odůvodněn na základě přesných a aktuálních informací o zemi původu z hlediska
toho, zda by skutečně takové vnitřní přesídlení umožnilo stěžovatelce uniknout reálnému
nebezpečí vážné újmy či případné hrozbě pronásledování ze strany výše zmiňovaných osob
či zda by před takovým nebezpečím či hrozbou získala v jiné části země dostatečnou ochranu,
a zároveň, zda lze důvodně předpokládat, že by se stěžovatelka (přirozeně společně se svým
manželem) mohla v jiné části země, ať již po stránce právní, ekonomické či osobní, usadit.
IV. Závěr a náklady řízení
Na základě uvedeného Nejvyšší správní soud shledal kasační stížnost důvodnou
a v souladu s §110 odst. 1 s. ř. s. zrušil napadený rozsudek městského soudu. Zruší-li Nejvyšší
správní soud rozhodnutí krajského soudu, a pokud již v řízení před krajským soudem byly
pro takový postup důvody, současně se zrušením rozhodnutí krajského soudu může sám podle
povahy věci rozhodnout o zrušení rozhodnutí správního orgánu [§110 odst. 2 písm. a) s. ř. s.].
V dané věci by městský soud v souladu s vysloveným závazným právním názorem neměl jinou
možnost, vzhledem ke zjištěným a již v žalobě důvodně namítaným vadám správního rozhodnutí,
než zrušit rozhodnutí žalovaného. Nejvyšší správní soud tedy v souladu s §110 odst. 2 písm. a)
ve spojení s §78 odst. 1 a 4 s. ř. s. rozhodl tak, že sám rozhodnutí žalovaného zrušil a věc
mu vrátil k dalšímu řízení.
Nejvyšší správní soud v této souvislosti podotýká, že neruší rozhodnutí žalovaného jen
v části týkající se doplňkové ochrany, neboť na rozdíl od rozsudku městského soudu ze dne
18. 12. 2013, č. j. 2 Az 15/2011 – 76, následně zrušeného rozsudkem Nejvyššího správního
soudu ze dne 7. 3. 2014, č. j. 7 Azs 16/2014 - 27, nezaložil své nynější rozhodnutí na závěru
o nedůvodnosti žádosti stěžovatelky o mezinárodní ochranu v části týkající se možného udělení
azylu. Stěžovatelka totiž sice v kasační stížnosti uváděla, že jí v zemi původu hrozí pronásledování
a že jí měl být z tohoto důvodu udělen azyl, neuplatnila však v kasační stížnosti žádnou konkrétní
argumentaci, jež by zpochybnila závěr žalovaného, potažmo městského soudu o tom, že v její
věci není dána nezbytná podmínka pro udělení azylu v podobě kauzální souvislosti (nexu) mezi
pronásledováním a jeho důvody taxativně vymezenými v §12 písm. a) a b) zákona o azylu.
Nejvyšší správní soud se tedy touto otázkou, vzhledem ke své vázanosti stížními důvody
(§109 odst. 4 s. ř. s.) nemohl v nyní posuzované věci zabývat a tudíž ani hodnotit důvodnost
žádosti stěžovatelky z hlediska možného udělení azylu dle §12 zákona o azylu. Kromě toho
Nejvyšší správní soud opětovně zdůrazňuje, že správní orgán vždy posuzuje možné důvody
pro udělení mezinárodní ochrany podle skutkového stavu ke dni svého rozhodnutí. Nejvyšší
správní soud tedy nemůže vyloučit, že se objeví nové důkazy, které stěžovatelka nemohla uplatnit
dříve, resp. že po odchodu stěžovatelky ze země původu a po prvním rozhodnutí žalovaného
o její žádosti nastala či nastane taková změna poměrů v zemi původu či jiných rozhodných
skutečností, která by mohla nově zakládat důvodnost její žádosti i v části, jež se týká azylu
(pro tzv. mezinárodní ochranu sur place srov. čl. 5 nové kvalifikační směrnice).
V dalším řízení tedy bude na žalovaném, aby znovu posoudil žádost stěžovatelky
a v souladu s vysloveným právním názorem Nejvyššího správního soudu, jímž je žalovaný
v dalším řízení vázán [§110 odst. 2 písm. a) ve spojení s §78 odst. 5 s. ř. s.], přihlédl ke všem
skutečnostem, které byly či budou v průběhu správního řízení zjištěny, a to jak z výpovědí
stěžovatelky a jí předložených listin, tak i z důvěryhodných, přesných a aktuálních zpráv o situaci
na Ukrajině. Pokud žalovaný opětovně neshledá důvody pro udělení azylu a zároveň nevyvrátí
pravdivost stěžovatelčiných tvrzení, že jí v případě návratu na Ukrajinu hrozí reálné nebezpečí
vážné újmy, bude se muset zabývat mj. tím, zda jsou splněny i ostatní zákonem stanovené
podmínky pro udělení doplňkové ochrany podle §14a zákona o azylu.
Podle §110 odst. 3 věty druhé s. ř. s. rozhodne Nejvyšší správní soud v případě, že zruší
podle §110 odst. 2 písm. a) s. ř. s. rozhodnutí žalovaného, o nákladech řízení o kasační stížnosti
i o nákladech řízení před krajským soudem. Stěžovatelka měla ve věci plný úspěch, podle
§60 odst. 1 s. ř. s. jí tedy přísluší právo na náhradu nákladů řízení. V řízení před městským
soudem byla stěžovatelka nejprve zastupována na základě plné moci Mgr. K. H., zaměstnankyní
Sdružení pro integraci a migraci, za takové zastoupení ovšem podle soudního řádu správního
odměna zástupci nenáleží. V průběhu řízení o žalobě nicméně zastoupení stěžovatelky převzal a
v dalších řízeních již stěžovatelku nadále zastupoval advokát Mgr. Marek Čechovský. Stěžovatelce
tedy náleží náhrada nákladů spojených s tímto zastoupením. Vzhledem k tomu, že stěžovatelka
výslovně nevyčíslila náklady spojené s uvedeným zastoupením ve všech předchozích řízeních jak
před městským soudem, tak před Nejvyšším správním soudem, rozhodl o nich zdejší soud na
základě skutečností zřejmých ze spisu. Tyto náklady v prvé řadě spočívají v odměně advokáta za
zastupování ve výši 2 x 2 100 Kč za dva úkony právní služby, tj. převzetí a přípravu zastoupení
v řízení před soudy a replika k vyjádření žalovaného ze dne 29. 12. 2011 [§7 bod 5., §9 odst. 3
písm. f) a §11 odst. 1 písm. a) a d) vyhlášky č. 177/1996 Sb., o odměnách advokátů a náhradách
advokátů za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve znění účinném do 31. 12. 2012] a
dále sem náleží též odměna advokáta za zastupování ve výši 3 x 3 100 Kč za tři úkony právní
služby, tj. vyjádření ke kasační stížnosti ze dne 24. 2. 2014, účast na jednání městského soudu dne
17. 12. 2014 a podání kasační stížnosti ze dne 2. 2. 2015, vč. jejího doplnění ze dne 5. 3. 2015 [§7
bod 5., §9 odst. 4 písm. d) a §11 odst. 1 písm. d) a g), advokátního tarifu, v účinném znění]. Dále
soud zahrnul mezi náklady řízení paušální náhradu hotových výdajů advokáta ve výši 5 x 300 Kč
za pět úkonů právní služby (§13 odst. 3 advokátního tarifu) a náhradu za daň z přidané hodnoty
(21 %) ve výši 3 150 Kč. Celkem tedy přiznal Nejvyšší správní soud stěžovatelce na náhradě
nákladů řízení částku 18 150 Kč.
Poučení: Proti tomuto rozsudku nejsou opravné prostředky přípustné (§53 odst. 3,
§120 s. ř. s.).
V Brně dne 15. ledna 2016
JUDr. Jakub Camrda
předseda senátu